Text & Translation
Malinconia, ninfa gentile
Italian source:
Ippolito Pindemonte
la vita mia consacro a te;
i tuoi piaceri chi tiene a vile,
ai piacer veri nato non è.
Fonti e colline chiesi agli Dei;
m'udiro alfine, pago io vivrò,
né mai quel fonte co' desir miei,
né mai quel monte trapasserò.
Melancholy Gentle Nymph
Italian translation ©
Anon.
I devote my life to you.
One who despises your pleasures
Is not born to true pleasures.
I asked the gods for fountains and hills;
They heard me at last; I live satisfied
Even though, with my desires, I never
Go beyond that fountain and that mountain.
Malinconia, ninfa gentile
Italian source:
Ippolito Pindemonte
Melancholy Gentle Nymph
Italian source:
Anon.
Malinconia, Ninfa gentile,
Melancholy, gentle nymph,
la vita mia consacro a te;
I devote my life to you.
i tuoi piaceri chi tiene a vile,
One who despises your pleasures
ai piacer veri nato non è.
Is not born to true pleasures.
Fonti e colline chiesi agli Dei;
m'udiro alfine, pago io vivrò,
né mai quel fonte co' desir miei,
né mai quel monte trapasserò.
Composer
Vincenzo Bellini
Vincenzo Salvatore Carmelo Francesco Bellini (3 November 1801 – 23 September 1835) was an Italian opera composer, who was known for his long-flowing melodic lines for which he was named "the Swan of Catania". Many years later, in 1898, Giuseppe…